Relatif au texte révélé de l’islam et aux pratiques associées de lecture, de mémorisation, d’incorporation et finalement de récitation - sens originel de la racine arabe qa-ra-’a.
Dans la section Méthodo de ce site, les termes coranique et ethnographique* forment un couple. Je parle ainsi d’écriture coranique comme on parle d’écriture ethnographique, c’est-à-dire les pratiques d’écriture mises en œuvre par l’anthropologue-musulman* (supposé occidental*) dans sa propre langue (plutôt porteuse d’une civilisation de l’écrit), afin d’appréhender une situation d’énonciation donnée (qu’il s’agisse d’un « terrain » ou du texte révélé).