Outils pour utilisateurs

Outils du site


fr:explorer:auteurs:pierre_bourdieu:maison_kabyle

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
fr:explorer:auteurs:pierre_bourdieu:maison_kabyle [2023/03/19 21:56] – ↷ Liens modifiés en raison d'un déplacement. mansourfr:explorer:auteurs:pierre_bourdieu:maison_kabyle [2025/04/16 12:24] (Version actuelle) – ajout coloriage mansour
Ligne 4: Ligne 4:
  
 Publié initialement dans un recueil de textes offerts à Claude Lévi-Strauss.\\ Publié initialement dans un recueil de textes offerts à Claude Lévi-Strauss.\\
-[[https://doi.org/10.1515/9783111698281-002|Lire en ligne]]. Cette citation résume l'essentiel :+[[https://doi.org/10.1515/9783111698281-002|Lire en ligne]]. Cette citation résume l'essentiel <wrap lo>(et j'ajoute le coloriage de mon [[fr:code couleur]])</wrap> :
  
-> //Ainsi, la maison s'organise selon un ensemble d'oppositions homologues : <WRAP centeralign> feu : eau\\ cuit : cru\\ haut : bas\\ lumière : ombre\\ jour : nuit\\ masculin : féminin\\ **nif : horma**\\ fécondant : fécondable\\ culture : nature.</WRAP> Mais en fait les mêmes oppositions existent entre la maison dans son ensemble et le reste de l'univers.// +> //« …Ainsi, la maison s'organise selon un ensemble d'oppositions homologues : <WRAP centeralign> <wrap nif>feu</wrap> <wrap hurma>eau</wrap>\\ <wrap nif>cuit</wrap> <wrap hurma>cru</wrap>\\ <wrap nif>haut</wrap> <wrap hurma>bas</wrap>\\ <wrap nif>lumière</wrap> <wrap hurma>ombre</wrap>\\ <wrap nif>jour</wrap> <wrap hurma>nuit</wrap>\\ <wrap nif>masculin</wrap> <wrap hurma>féminin</wrap>\\      **<wrap nif>nif</wrap> <wrap hurma>horma</wrap>**\\ <wrap nif>fécondant</wrap> <wrap hurma>fécondable</wrap>\\ <wrap nif>culture</wrap> <wrap hurma>nature</wrap>.</WRAP> Mais en fait les mêmes oppositions existent entre la maison dans son ensemble et le reste de l'univers.// 
-> //Considérée dans son rapport avec le monde extérieur, monde proprement masculin de la vie publique et du travail agricole, la maison, univers des femmes, monde de l'intimité et du secret, est //haram//, c'est-à-dire à la fois sacrée et illicite pour tout homme qui n'en fait pas partie (de là l'expression usitée dans les prestations de serment : “que ma femme - ou ma maison – me devienne illicite - //haram// - si...). Lieu du **sacré gauche**, de la //horma//, à laquelle sont attachées toutes les propriétés associées à la partie obscure de la maison, elle est placée sous la sauvegarde du **point d'honneur** masculin (//nif//) comme la partie obscure de la maison est placée sous la protection de la poutre maîtresse.//+> //Considérée dans son rapport avec le monde extérieur, monde proprement masculin de la vie publique et du travail agricole, la maison, univers des femmes, monde de l'intimité et du secret, est //haram//, c'est-à-dire à la fois sacrée et illicite pour tout homme qui n'en fait pas partie (de là l'expression usitée dans les prestations de serment : “que ma femme - ou ma maison – me devienne illicite - //haram// - si...). <wrap hurma>Lieu du **sacré gauche**, de la //horma//, à laquelle sont attachées toutes les propriétés associées à la partie obscure de la maison</wrap><wrap nif>elle est placée sous la sauvegarde du **point d'honneur** masculin (//nif//)</wrap> comme la partie obscure de la maison est placée sous la protection de la poutre maîtresse.//
 > >
-> //Toute violation de l'espace sacré prend dès lors la signification sociale d'un sacrilège: ainsi, le vol dans une maison habitée est traité dans les coutumiers comme une faute très grave, au titre d'offense au //nif// du chef de famille et d'outrage à la //horma// de la maison et par là de toute la communauté. On sait aussi que l'hôte, étranger à la famille, à qui l'on présente les femmes remet à la maîtresse de maison une somme d'argent que l'on appelle “la vue”. **On n'est fondé à dire que la femme est enfermée dans la maison que si l'on observe simultanément que l'homme en est exclu, au moins le jour**.//+> //Toute violation de l'espace sacré prend dès lors la signification sociale d'un sacrilège: ainsi, le vol dans une maison habitée est traité dans les coutumiers comme une faute très grave, au titre d'<wrap nif>offense au //nif//</wrap> du chef de famille et d'<wrap hurma>outrage à la //horma//</wrap> de la maison et par là de toute la communauté. <wrap alsqr>On sait aussi que l'hôte, étranger à la famille, à qui l'on présente les femmes remet à la maîtresse de maison une somme d'argent que l'on appelle “la vue”.</wrap> On n'est fondé à dire que la femme est enfermée dans la maison que si l'on observe simultanément que l'homme en est exclu, au moins le jour. »//
 > <WRAP rightalign>Pierre Bourdieu, « [[https://doi.org/10.1515/9783111698281-002|La maison kabyle ou le monde renversé]] »,\\ in //Échanges et communications, II: Mélanges offerts à Claude Lévi-Strauss à l’occasion de son 60ème anniversaire//\\ De Gruyter Mouton, 1970, p.746-747.</WRAP> > <WRAP rightalign>Pierre Bourdieu, « [[https://doi.org/10.1515/9783111698281-002|La maison kabyle ou le monde renversé]] »,\\ in //Échanges et communications, II: Mélanges offerts à Claude Lévi-Strauss à l’occasion de son 60ème anniversaire//\\ De Gruyter Mouton, 1970, p.746-747.</WRAP>
  
fr/explorer/auteurs/pierre_bourdieu/maison_kabyle.txt · Dernière modification : 2025/04/16 12:24 de mansour

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki