51:21 Des signes aussi en vous-mêmes
✎ Tiré de sourate n°51 Qui éparpillent الذاريات (mecquoise, 60 versets).
{Il est ainsi des signes sur la Terre pour ceux qui travaillent leur intuition, et il en est aussi en vous-mêmes. Ne voyez-vous pas?}
Le mot arabe mûqinîn (participe présent) est généralement traduit par « ceux qui croient avec certitude ».
⇒ Je préfère mobiliser la notion d'intuition*, au sens que lui donnent les physiciens (voir glossaire).
De même dans les versets 15:97-99 :
{Et Nous savons certes que ta poitrine se serre, à cause de ce qu'ils disent. Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange, sois de ceux qui se prosternent, et adore ton Seigneur jusqu'à ce que te vienne l'intuition.}
Là encore, la plupart traduisent le mot yaqîn (substantif) par « certitude », et ils précisent immédiatement entre parenthèses : « (la mort) ». Parce qu'effectivement, ce n'est que dans la mort que le croyant accède à la vérité de sa propre vie, ce que rappellent les commentaires exégétiques.
Mais le verset pointe également une démarche de connaissance des vérités de ce bas monde, notamment des vérités scientifiques, dont la vie religieuse peut-être le support. Outre la promesse de félicité dans l'Au-delà, le croyant fait bel et bien l'expérience ici-bas d'une certitude - ou plutôt de certitudes, partielles et localisées, qui soulagent aussi sa poitrine face à l'adversité. Tout cela est balayé dans l'approche dite « salafiste » : il n'y a rien à connaître ici-bas, si ce n'est l’imitation (imaginaire) des salaf, les pieux prédécesseurs. D'où cette traduction expéditive qui ne dérange personne : « Sois de ceux qui se prosternent et adore ton Seigneur, jusqu'à ce que te vienne la mort. » Point final.
Bref il y a encore beaucoup à faire, afin d'exhumer les leçons épistémologiques du texte coranique, et de raviver l'ethos intellectuel de la tradition sunnite orthodoxe, sans basculer pour autant dans le spiritualisme, l'élitisme et l'intellectualisme*.
⇒ Pour tout cela, une ressource décisive réside dans l'ouvrage La Nature et la Pensée (legs théorique de Gregory Bateson).
Accueil Coran